Jersey panique / Knit panic

Jusqu’à la semaine dernière le jersey me faisait peur. Si Bernie – ma surjetteuse – me permet d’assembler les pièces sans encombre, je n’avais pas encore réussi à coudre des parementures qui ne gondolent pas. J’ai finalement pris le taureau par les cornes, acheté un patron spécial jersey qui me plaisait beaucoup, du tissu un brin criard et rassemblé tous mes neurones. J’ai fait des tests sur un pyjama pour ma fille et, après bien des tentatives, ai trouvé une méthode satisfaisante.

Mes astuces pour celles qui n’auraient pas encore percé les mystères du jersey : choisir une aiguille spéciale jersey, utiliser un pied à double entrainement, et sélectionner un point élastique (ma machine en a un préprogrammé mais c’est visiblement un hybride entre zigzag et point droit). On lit parfois qu’il faut “étirer” le tissu pendant la couture mais c’était plutôt contre productif dans mon cas.  Et vous, vous avez des trucs pour coudre le jersey?


Patron /pattern New Look 6149. Taille/size 8

***

Until last week knit fabrics scared me. My serger assembles knits beautifuly but i could never stitch collars or linings correctly with my sewing machine. It just never looked right. So i decided to give this problem a bit of time and thought, bought a pattern made for knit fabric and a nice bold pink knit. I did a little research but nothing was working for me. So i tested lots of stitches sewing a little girl’s pj in knits.

And i’m glad to say i’ve overcome my knit panic. Here is my method (for those of you seekng advice): use a needle for knits; if you have one, use your quilting foot; and choose an elastic stitch (my machine has one built in but it seems to be a mix between a straight and a zigzag stitch). It worked nicely for me. I’ve read many times that you should stretch fabric as you sew. But it did not work for me (in this case, it made it much worse). How about you, do you have tips for sewing knits?

Jersey

2009_11_greyjersey

Je ne suis pas une adepte du vite-fait/bien-fait mais j’ai fait une exception:
1 heure montre en main, découpe au pif et toutes les coutures
et ourlets roulottés à la surjetteuse.
Vraiment, j’hésite: tunique ou robe de nuit?
A demain pour une robe un tantinet plus élaborée…

***
I usually take my time to sew but i made one exception:
this top was made in less than an hour,
cutting the fabric nearly blind-folded and making all seams with my serger.
Seriouly i wonder: will i wear this outside the house or wear it as a nightgown?
See you tomorrow for a dress slightly more elaborate !