Home-Sewn French Style

I’m very excited to let you know that my first book in english and in print  has just been released. Excited and really proud! It’s called “Home-Sewn French Style” and is published by the London-based publisher Cico Books.

9781782490838_2
It’s all about classic and contemporary French style. With 35  projects for homeware and clothes, i tried to capture the beauty of French design.

Each chapter is focused on a specific style : L’élégance des Châteaux de la Loire, with toile de Jouy and textured fabrics; A la campagne, inspired by effortless rural chic; La belle Provence, in a brighter colour palette; Au bord de la mer, with Breton stripes and vibrant Basque fabrics; and Paris, je t’aime, using solid colours and graphic prints. I included some advice on using French style in the home, and another one dedicated to sewing techniques.

spread_1_45

You can buy it at your local bookstore or order it online. And if you’re in the mood, you can try to win a copy! But quick, you only have until the 19th of may!

spread_2_47

 

I really hope that some of you will get your hands on the book and that you’ll enjoy it. And of course, I would love to know what project inspires you and what you’ll be making…  Please leave a comment and let me know!

 

Vos papiers ! / Driving licence please!

Porte document en tissu

Mes papiers de voiture, permis et carte grise, étaient depuis 3 ans bien tassés dans une horrible pochette plastique remise par un garagiste au moment de l’achat du véhicule. Le machin horribilis qui me suivait partout tombait littéralement en lambeaux. Etait-ce bien là un objet digne de mon sac à main? J’ai donc fait un peu de tri dans es chutes et ressorti un morceau de molleton issu d’un projet de plaid et une doublure d’un manteau joli. Un petit bout d’élastique cordelette et un gros bouton ont fini le nouveau portefeuille pour auto. Dans un des battant j’ai même pu piquer un emplacement pour une carte de crédit et pour mes mini cartes de visite Moo. Je peux reprendre la route tranquille !

Pour ma carte grise et mon permis

I have used a plastic pouch for my driving licence and “carte grise” for the past 3 years. It was given to me by the garage guy when i bought the car. It was in a terrible state: the plastic was just falling to pieces. I finally made a fabric pouch. And the best part is i made a credit card compartiment plus one for my mini cards from Moo. I guess my car should say thank you !

Bleu Pétrole versus Vert forêt / Petrol-blue versus forest-green

En attendant de recevoir mon patron, je file l’obsession et décrypte tranquillement le style “Joan H.”. Antoinette m’a fait remarquer que les couleurs qu’elle associe à ce personnage sont des tons d’automne:  effectivement, après avoir vu moults photos, il semble que les tonalités chaleureuses l’emportent : rouge carmin, violet profond, jaune moutarde, vert émeraude, beige soutenu, vert pétrole… Je pense que c’est dernière couleur qui va l’emporter! J’hésite encore un peu avec un vert forêt, peut être moins pétard mais plus original (c’est quand la dernière fois que vous avez porté du vert-forêt,vous?!). Vos avis éclairés?

I’m still waiting to get my New Look pattern delivered. As i wait feverishly, i can’t stop obessing about Joan Holloway’s wardrobe. Antoinette wrote in a comment that she associated Joan with autumn colours. After searching the web and looking at way to many pictures of this gal, i think Antoinette is absolutly right: carmin red, mustard yellow, bold beige, emerald green, petrol blue, etc. I think i might just go for petrol blue.. What do you think readers? I really like this forest green above (nos as bold but more original i think : honestly, when was the last time you wore a forest green dress?!)

Joan H.

Je me délecte de la série Mad Men. Les looks des secrétaires 60’s tyrannisées par leurs imbuvables patrons n’y est pas pour rien. A force de baver à chaque épisode sur les robes de la plantureuse Joan Holloway, j’ai décidé de me coudre ma propre robette. Après un tour des patrons, c’est New look qui remporte la palme du rétro avec le n° 6968. Mon prochain projet couture est tout trouvé!
D’ailleurs, outre le patron et l’inspiration, j’ai déjà envie d’un bel uni pour cette coupe ajustée. Il ne reste plus qu’à choisir une couleur : gris souris? Bleu ciel? Bleu marine? Rouge flamboyant?

I love Mad Men. And i certainly love all those dresses worn by the sexy secretaries who have to put up with all those horribles bosses. Oh, how i love Joan Holloway’s dresses. So i’ve finally decided to give it a try and make my own Mad-Men-dress. New Look 6968 seems like the pattern to start from. Of course, it requires a solid colour. Navy blue, soft grey or maybe a bold red? What do you think? Who else is obsessed by the mad men styling?

Cette robe là / This specific dress

Il était une fois :

Dame Carole et moi même
+
un mercredi entièrement libre et sans enfants
+
un patron de robe à plis élégants (BurdaTendances mode – avril 2010, patron 108)
+
des tissus fournis par la Dame

On a bien ri et mis un point d’honneur à ne pas suivre les instructions de Burda! Dans un élan spontané, nous avons même supprimé les parmentures au profit d’une encolure passepoilée.

Admettons que je suis heureusement surprise par le magazine “Burda Tendances Mode“. Voilà deux numéros coup sur coup que je déniche de jolies pièces. Si vous êtes abonnée ou si vous l’achetez en kiosque régulièrement, j’aimerais avoir votre avis sur cette revue de patrons. Le rapport prix / nombre de patrons potentiellement intéressants me semble imbattable…

Allons, Dame Carole, on voudrait bien voir la tienne maintenant…

Burda tendances Mode / Avril 2010 / Patron 108

***

Once upon a time, Dame Carole and i had a 100% kid-free wednesday + a nice Burda tendances mode pattern (french issue – avril 2010, pattern 108) + some fabrics Carole had just bought. We both made a dress on this blessed day of tchating-sewing (and well, yes, eating and shopping too!). We actually added the piping collar and could do away with the collar facing. We had some good laughs – all the more because we did all we could NOT to follow Burda instructions! Alright now, Carole, we want to see your dress!

Rooibos on friday (3 – the end)

Vendredi, 22h, après une bien longue journée : c’était moins une pour le billet du vendredi…!

La robe est terminée et j’en suis très contente. Monsieur Daruma me trouve un petit air secrétaire sage des années 60 qui n’est pas pour lui déplaire. Moi je dirais plutôt année 50 mais passons, voulez-vous,  sur les subtilités stylistique du vintage. Côté couture, pas de problème particulier pour ce modèle Rooibos que j’ai trouvé plutôt plus facile que la robe Macaron du printemps dernier. Seule petite ombre au tableau : si le bustier était parfaitement ajusté, j’ai du retirer plusieurs centimètres de part et d’autre de la jupe qui était résolument trop ample à la taille et aux hanches.

Je suis très très fière de mes poches (les toutes premières en 4 ans de couture!) et du passepoil fait-maison. Qu’on se le dise, le passepoil, c’est vraiment simple à faire et fait son petit effet. Le patron Roobios ne précise pas comment s’y prendre pour réaliser le passepoil en tant que tel mais on trouve de nombreux tutos en ligne. En résumé, il faut  couper un biais de 3-4 cm; il suffit ensuite d’enchasser une cordelette dans le biais en le piquant avec un pied pour fermeture éclair au plus près de la cordelette.

Merci  à Sarai Mitnick pour ce très très joli patron. Je vais réitérer très prochainement avec un assortiment de tissus plus originaux. J’ai vraiment hâte de voir d’autres Rooibos fleurir deci delà...

Friday, 10 PM. After a very long day at work, i thought i would not manage to post this “Rooibos on … FRIDAY !

The dress is finished and i am so pleased with it! Mister Daruma thinks i look like a cute 1960’s secretary and really likes the look. I think it’s more like the 1950’s but i won’t get in an argument with him about vintage inspiration ;o)

The sewing went really well. I thought it was even easier than the macaron dress i made last year. The only thing that wasn’t planned was adjusting the skirt to my waist and hips: the lower part of the dress was too large for me. I had to take off a couple of  inches on each side. But i managed to adjust the skirt easily – i think.

I’m very proud of the pockets (my first ever in 4 years of sewing!) and of the piping. If you’ve never tried this technique, let me reassure you : it’s really easy and quite “chic”. The pattern does not actually guide you to make the piping but you’ll find many tutorials on the web. In a nutshell, you have to make biais and wrap a thin cord in it. Stitch it very close to the cord with a zipper foot. You’re done! Now you can keep on following instructions from the pattern to add the piping to the pockets.

Thumbs up to Sarai Mitnick for this beautiful pattern!! I can’t wait to see other people’s Rooibos dresses here and there!  And i’m already planning another one – with a bolder choice of fabrics this time. To be continued….

Rooibos on friday (2)

Ma robe Rooibos avance plus vite que je ne l’aurai  imaginé. J’ai choisi un coton élasthane de bonne tenue en bleu marine et blanc, comme sur le modèle originale. Terrible le modèle original…: je suis littéralement tombée amoureuse de cette robe. Pas vous? Va pour une réplique à l’identique. On verra la prochaine pour mon grain de sel…

C’est sans doute pour la coupe et l’ajustement au millimètre du corsage que les patrons Colette patterns sont les pus admirables: les pinces multiples et la taille haute marquée et ultra féminine sont résolument ce qui distingue cette jolie marque de patrons indépendante. Pas de déception pour Rooibos : le corsage partiellement doublé est splendide et la fermeture invisible sur le côté (plutôt que dans le dos) accentue le coté gainant. Coupé en taille 4, le corsage tombe impeccablement à ce stade. Une excellente expérience de couture, donc, jusque là.

Pour toutes celles qui ont posé la question, les explications sont en anglais et oui, il vaut mieux une base linguistique mais surtout ne pas avoir peur d’ouvrir son dictionnaire en cas de doute sur le vocabulaire technique. Mais les explications et nombreux schémas sont très clairs. On vous précise même quand changer la couleur du fil! On est loin, très loin, du verbiage ésothérique des grandes marques de patrons qui imaginent qu’on a toutes suivi un cours de couture en 30 leçons avec Maryvonne.

Après le corsage, les choses sérieuses commencent. Mon grand défi pour ce patron c’est le passepoil (optionnel) et les poches. Je n’ai jamais fait ni l’un ni les autres. Je m’en fais une montagne – surtout le passepoil, à faire et à poser – mais ça a l’air plutôt bien parti…. A vendredi prochain pour la suite!

My Rooibos dress is going well. And actually much faster than i thought it would. I chose navy blue and cream white for the lining and selected cotton with a little stretch. Isn’t it going to be the exact replica of the authentic dress featured by colette Pattern? Well, yes. That’s because i litteraly fell in love with this dress. Didn’t you? I’m just going to make one exactly like it and will have to express more creativity next time i’ll make this Rooibos delight (because i will!)

It’s probably because of the beautiful bodice fits that i like Colette Patterns so much : the multiple darts and high feminine  waist is, for me, what really distinguishes Sarai’s patters on the market. I was not disappointed by Rooibos : the partially lined bodice and invisible side zipper add to the smoothness of the silhouette. I cut the dress in size 4 and the completed bodice fits perfectly so far. Clearly, up to now, it’s a very good sewing experience.

Fot those of you who asked, yes the instructions are in english and it’s best to polish up your english kills before you get started. But why not simply use a dictionary when in doubt? Anyhow, the instructions and very clear and there are lots of  illustrations to help you. You are even told when to use contrasting thread : you really can’t get i wrong! We are far, far from the strange, obscure and almost esoteric instructions sometimes used by big pattern companies i will not name.

I now have to take care of serious matters. My challenge for this dress are … pockets and their piping (the piping being an optional feature of the pattern but one i really want to try). I’ve never done either one and let’s just say i’m a bit impressed. But, hey! i’ve just started on that part and it’s looking good… To be continued next friday!