Home-Sewn French Style

I’m very excited to let you know that my first book in english and in print  has just been released. Excited and really proud! It’s called “Home-Sewn French Style” and is published by the London-based publisher Cico Books.

9781782490838_2
It’s all about classic and contemporary French style. With 35  projects for homeware and clothes, i tried to capture the beauty of French design.

Each chapter is focused on a specific style : L’élégance des Châteaux de la Loire, with toile de Jouy and textured fabrics; A la campagne, inspired by effortless rural chic; La belle Provence, in a brighter colour palette; Au bord de la mer, with Breton stripes and vibrant Basque fabrics; and Paris, je t’aime, using solid colours and graphic prints. I included some advice on using French style in the home, and another one dedicated to sewing techniques.

spread_1_45

You can buy it at your local bookstore or order it online. And if you’re in the mood, you can try to win a copy! But quick, you only have until the 19th of may!

spread_2_47

 

I really hope that some of you will get your hands on the book and that you’ll enjoy it. And of course, I would love to know what project inspires you and what you’ll be making…  Please leave a comment and let me know!

 

Advertisements

Gommage maison pour premiers frimas / DIY winter scrub

coco1

Ca vous dit, un petit gommage DIY?
J’ai entendu parler de l’huile de coco vierge il y a quelques années. Je n’ai pas eu beaucoup de succès avec en cuisine parce que les membres de ma famille n’aiment pas trop l’odeur du coco. Mais j’ai récemment découvert que c’était une base du tonnerre pour toutes sortes de produit de beauté maison. Je vous livre ma “recette” fétiche, idéale pour la saison froide. Voilà ce dont vous avez besoin :

  • De l’huile de coco vierge. Vous la trouverez en bocal dans le rayons des huile de cuisine. Elle est blanche et solide et devient liquide à partir de 25° environ. Pour le gommage, l’huile doit être solide. A priori, vu le temps en ce moment, ça devrait aller…
  • De l’huile essentiel d’orange douce. Vous la trouverez dans tous les magasins bio et certaines pharmacies. Si vous avez la peau sensible ou allergique, demandez conseil à votre pharmacien.
  • Du sucre blanc standard
  • un peu de cannelle en poudre
  • Un petit bocal. Il n’y a pas de conservateurs dans ce produit maison donc faites des petites quantités.

Mélangez une mesure d’huile de coco pour deux mesures de sucre. Ajoutez quelques gouttes d’huile essentiel et une pincée de cannelle. Mélangez sans trop  insister : il ne faut pas que les grains de sucre fondent. Mettez dans un petit bocal et ajoutez un mignon ruban et une étiquette. Tadaaa! Vous sentez cette odeur réconfortante et suave?

Pensez à conservez ce gommage au frigo et utilisez-le dans la semaine.  Et aussi, vous aurez deviné que ces petits pots font de chouettes cadeaux pour Noël – à faire au dernier moment. Vous pouvez bien entendu ajuster les ingrédients, changer d’huile essentielle et d’épice. A vos bocaux et placard de cuisine pour concocter votre recette personnalisée et épater les copines!

coco2

***
How about a little homemade scrub? I heard about virgin coconut oil some years back and only used it in the kitchen since – with little success and perseverance because my family members are not great fans of the smell of coco. I ‘ve recently explored all the beauty products you can make with it. So here is my favorite recipe : homemade face and body scrub! It’s quick to make, great for your skin and cheap!

What you need : 

  • Virgin coconut oil. You’ll find it in your local organic or whole food shop, usually with the other kitchen oils. It’s white and solid but turns liquid above 25°.
  • Sweet orange essential oil. You’ll easily find essential oils at your local pharmacy or organic store.
    As always with essential oils, get the pharmacist’s advice if  your are prone to skin allergies.
  • Plain white sugar
  • A pinch of ground cinnamon
  • A small jar. As this scrub contains no preservative, you want to make very small batches.

Mix one measure of coconut oil for two measures of sugar. Add a few drops of sweet orange essential oil and a pinch of cinnamon and fill your jar. Mix just a little or the grains of sugar might melt. Just fill the mini jar, add a cute ribbon and a homemade label and you’re all set!

Scrub gently and remove excess with lukewarm water and a towel. Your skin will feel fresh and be really soft after this scrub. Do remember to keep your scrub in the fridge. I keep mine a week  or so. Of course, you may adapt the recipe. These make great little gifts for the christmas season so you better get started experimenting so you have enough time to nail your own special winter scrub formula! I’d love to hear what you came up with!

Tutoriel vidéo : les coutures rabattues / video tutorial : flat felled seams

Comme promis, un tutoriel vidéo sur les coutures rabattues pour celles et ceux qui ne sont pas déjà habitués à cette technique. L’exercice est une première. Merci de votre indulgence et à bientôt!

As promised, here is a video tutorial on flat felled seams. I hope it can be useful for those of you who don’t use them yet. The tutorial is commented in french but it’s very simple so you won’t miss much if you don’t understand french. Bye!

Chaque chose à sa place/ Everything in place

Déménagement / emménagement terminé STOP Machines et ordi installés STOP
Connection internet rétablie STOP Y’a plus qu’à s’y remettre STOP

As some of you may know, I just moved (to the south west of France, Toulouse). Moving is now done. My sewing machine, serger and computer are now in place. I’ve also got internet acess again. So i guess i should get sewing again!

Rooibos on friday (3 – the end)

Vendredi, 22h, après une bien longue journée : c’était moins une pour le billet du vendredi…!

La robe est terminée et j’en suis très contente. Monsieur Daruma me trouve un petit air secrétaire sage des années 60 qui n’est pas pour lui déplaire. Moi je dirais plutôt année 50 mais passons, voulez-vous,  sur les subtilités stylistique du vintage. Côté couture, pas de problème particulier pour ce modèle Rooibos que j’ai trouvé plutôt plus facile que la robe Macaron du printemps dernier. Seule petite ombre au tableau : si le bustier était parfaitement ajusté, j’ai du retirer plusieurs centimètres de part et d’autre de la jupe qui était résolument trop ample à la taille et aux hanches.

Je suis très très fière de mes poches (les toutes premières en 4 ans de couture!) et du passepoil fait-maison. Qu’on se le dise, le passepoil, c’est vraiment simple à faire et fait son petit effet. Le patron Roobios ne précise pas comment s’y prendre pour réaliser le passepoil en tant que tel mais on trouve de nombreux tutos en ligne. En résumé, il faut  couper un biais de 3-4 cm; il suffit ensuite d’enchasser une cordelette dans le biais en le piquant avec un pied pour fermeture éclair au plus près de la cordelette.

Merci  à Sarai Mitnick pour ce très très joli patron. Je vais réitérer très prochainement avec un assortiment de tissus plus originaux. J’ai vraiment hâte de voir d’autres Rooibos fleurir deci delà...

Friday, 10 PM. After a very long day at work, i thought i would not manage to post this “Rooibos on … FRIDAY !

The dress is finished and i am so pleased with it! Mister Daruma thinks i look like a cute 1960’s secretary and really likes the look. I think it’s more like the 1950’s but i won’t get in an argument with him about vintage inspiration ;o)

The sewing went really well. I thought it was even easier than the macaron dress i made last year. The only thing that wasn’t planned was adjusting the skirt to my waist and hips: the lower part of the dress was too large for me. I had to take off a couple of  inches on each side. But i managed to adjust the skirt easily – i think.

I’m very proud of the pockets (my first ever in 4 years of sewing!) and of the piping. If you’ve never tried this technique, let me reassure you : it’s really easy and quite “chic”. The pattern does not actually guide you to make the piping but you’ll find many tutorials on the web. In a nutshell, you have to make biais and wrap a thin cord in it. Stitch it very close to the cord with a zipper foot. You’re done! Now you can keep on following instructions from the pattern to add the piping to the pockets.

Thumbs up to Sarai Mitnick for this beautiful pattern!! I can’t wait to see other people’s Rooibos dresses here and there!  And i’m already planning another one – with a bolder choice of fabrics this time. To be continued….

Rooibos on friday (2)

Ma robe Rooibos avance plus vite que je ne l’aurai  imaginé. J’ai choisi un coton élasthane de bonne tenue en bleu marine et blanc, comme sur le modèle originale. Terrible le modèle original…: je suis littéralement tombée amoureuse de cette robe. Pas vous? Va pour une réplique à l’identique. On verra la prochaine pour mon grain de sel…

C’est sans doute pour la coupe et l’ajustement au millimètre du corsage que les patrons Colette patterns sont les pus admirables: les pinces multiples et la taille haute marquée et ultra féminine sont résolument ce qui distingue cette jolie marque de patrons indépendante. Pas de déception pour Rooibos : le corsage partiellement doublé est splendide et la fermeture invisible sur le côté (plutôt que dans le dos) accentue le coté gainant. Coupé en taille 4, le corsage tombe impeccablement à ce stade. Une excellente expérience de couture, donc, jusque là.

Pour toutes celles qui ont posé la question, les explications sont en anglais et oui, il vaut mieux une base linguistique mais surtout ne pas avoir peur d’ouvrir son dictionnaire en cas de doute sur le vocabulaire technique. Mais les explications et nombreux schémas sont très clairs. On vous précise même quand changer la couleur du fil! On est loin, très loin, du verbiage ésothérique des grandes marques de patrons qui imaginent qu’on a toutes suivi un cours de couture en 30 leçons avec Maryvonne.

Après le corsage, les choses sérieuses commencent. Mon grand défi pour ce patron c’est le passepoil (optionnel) et les poches. Je n’ai jamais fait ni l’un ni les autres. Je m’en fais une montagne – surtout le passepoil, à faire et à poser – mais ça a l’air plutôt bien parti…. A vendredi prochain pour la suite!

My Rooibos dress is going well. And actually much faster than i thought it would. I chose navy blue and cream white for the lining and selected cotton with a little stretch. Isn’t it going to be the exact replica of the authentic dress featured by colette Pattern? Well, yes. That’s because i litteraly fell in love with this dress. Didn’t you? I’m just going to make one exactly like it and will have to express more creativity next time i’ll make this Rooibos delight (because i will!)

It’s probably because of the beautiful bodice fits that i like Colette Patterns so much : the multiple darts and high feminine  waist is, for me, what really distinguishes Sarai’s patters on the market. I was not disappointed by Rooibos : the partially lined bodice and invisible side zipper add to the smoothness of the silhouette. I cut the dress in size 4 and the completed bodice fits perfectly so far. Clearly, up to now, it’s a very good sewing experience.

Fot those of you who asked, yes the instructions are in english and it’s best to polish up your english kills before you get started. But why not simply use a dictionary when in doubt? Anyhow, the instructions and very clear and there are lots of  illustrations to help you. You are even told when to use contrasting thread : you really can’t get i wrong! We are far, far from the strange, obscure and almost esoteric instructions sometimes used by big pattern companies i will not name.

I now have to take care of serious matters. My challenge for this dress are … pockets and their piping (the piping being an optional feature of the pattern but one i really want to try). I’ve never done either one and let’s just say i’m a bit impressed. But, hey! i’ve just started on that part and it’s looking good… To be continued next friday!