Le bel automne / Gorgeous autumn

Septembre est là, telle la promesse d’un automne plein de projets. Parmi  les nouveautés de la rentrée, voici mes deux coups de coeur coté patrons : Une jolie robe aux poche kangourou chez Oliver + s et une robe portefeuille toute simple chez Colette Patterns. Tentant n’est ce pas?

Ah et puis bien sûr c’est la rentrée, on se fait sage, on prend de bonnes résolutions. D’ailleurs, j’ai un nouveau travail, un nouveau bureau, etc. : septembre a vaiment un goût de rentrée. Dans l’air du temps,  la petite robe de Uniform Project et son look très 60’s qui le plaît bien. Mais voyez un peu ce col!

September is here and with it the hope for new projects and a fulflling year. Check out the new autumn patterns that have drawn all my attention lately… Are not they both too cute to resist? The wrap dress is the lattest from Colette Patterns and the adorable dress with kangaroo pockets is from Oliver+s.
Oh and of course, it’s “back to school” time. Well, to be exact, back to work. Actually, i’ve started a new job this month. It sort of feels like “back to school” time? Don’t you think i should really give the Uniform Project dress a try… I guess, that once again i’m in love with the 60’s look.

Avis de recherche / Missing

photo d’un graffitti lisboète / picture of a graffitti in Lisbon

Tout d’abord, merci aux toulousaines qui ont pris la peine de m’indiquer leurs bons plans tissus. Toulouse ne semble pas être particulièrement bien purvue mais nous verrons à l’usage…

Je poursuis l’installation de mon coin couture. Je réalise que je ressens le besoin depuis quelques années de m’entourer d’illustrations, d’images jolies et de belles photos pour coudre. Comme si les formes et couleurs en deux dimensions m’inspiraient pour passer à la troisième  dimension. Je ne vais pas jusqu’à un “tableau d’inspiration” comme les pros: j’aime simplement collationner des images, créer un ensemble cohérent et poétique.

Gageons que cet univers reconstruit me fasse un peu oublier la déconvenue de la journée : mon déménageur a perdu… tous mes patrons de couture. Rangés avec amour dans des classeurs femme/enfant/accessoire, le carton dans lequel ils se trouvaient a été perdu. Les cousettes compatiront, à n’en pas douter. Je m’en suis rendue compte hier. Après avoir fourragé dans tout l’appartement, j’ai bien cru que j’allais pleurer. Et puis non. Je ne désespère pas qu’on les retrouve (carton livré par erreur chez un autre client partageant le camion?). J’ai fait une réclamation en bonne et due forme et je reste zen (résolution annuelle depuis 2007!). En attendant, j’ai tout de même repris contact avec ma machine à coudre et ma surjeteuse avec une opération Yukata masculin. A suivre en photo dans les jours prochains. A très vite!

***

Thanks a lot to those of you who shared their comments on the best shops for fabric in Toulouse. It looks like there aren’t many options here but i guess i’ll have to get used to it – maybe order online more often?
In the meantime, i’m still making detail arrangements to my new sewing space. For the last couple of years, i’ve been unconsiously surrounding myself with images and pictures. My sewing space seems to require them. It’s as if i needed the comfort and inspiration of two dimensions to get to the three dimensions implied in making a garment.

Hopefully this envrironment i recreated for my sewing self will be of some comfort to me. I’ll need comfort: the company which took care of transporting all our stuff from Lyon to Toulouse has lost a box containing all of my sewing patters. Isn’t it just unbelievable? You can imagine how i felt when i realised this yesterday. Of course i paced through the appartement in disbelief, moving stuff around in case i had missed a spot. But i finally had to accept the fact: the patterns were not in my appartment. I was on the verge of bursting into tears. But i did not –  mainly because i’ve been trying really hard to live up to my new year’s resolution (“keep calm!” – since 2007!!). So i filed a reclamation. We’ll see what comes out of it… In this dismal time, i still managed to get back to my darling sewing machine and serger and finished a yukata for mister.  I’ll post about this project in a couple of days (pictures yet to be taken…)

Spring Stitch

Le numéro de printemps de Stitch vient de paraître! Pour voir le sommaire ou commander le numéro, c’est par ici.

Il y a notamment un patron Oliver + S pour petite fille , mais également un article sur le style rétro-vintage, une tendance lourde de la commaunté numérique créative américaine. Dans cette mouvance, je vous conseille les blogs de Gertie, Casey ou Peter (oui oui, un couturier masculin – amateur comme nous mais vraiment doué vu qu’il coud depuis moins d’un an!)

Stitch Spring Issue is out! In this issue, there’s a pattern for little girls by Oliver + S and an article on vintage retro style. Talking of which, if you’ve never visited Gertie’s, Casey’s or Peter’s blogs, i think you should check them out…

Clic on the image to view the table of contents

Le printemps chez Oliver + S / It’s spring time at Oliver + S

Les nouveaux patrons de printemps sont sortis! L’ensemble de gauche avec sa jupette jolie (music class blouse and skirt) et la robe/tunique (Ice cream dress pattern) sont commandés. Il ne reste plus qu’à patienter…

***

Oliver + S new spring patterns are finally out. I really like the music class skirt and the ice cream dress. I just ordered them and now, i’ll just have to wait for delivery…

Kusudama

L’été s’achève doucement et je reprends doucement possession des lieux. Merci à Tanpopo qui s’est prêté au jeu du blog-sitting estival à la suite de Constança. J’espère que vous avez apprécié cette petite expérience autant que moi…

Summer is coming to an end and i’m back blogging. Thanks to Tanpopo who has been blog-sitting for me last week, after Constança. I hope you appreciated this little experiment as much as i did…

fleurdepapier1

Mes mimines n’ont pas encore repris le chemin de la machine à coudre. On se délie les doigts gentillement avec de jolies kusudama pour  le challenge “100 papiers!” Pour en savoir plus et trouver des tutoriels pour fabriquer vos fleurs de papier, c’est par ici.

I have not sewed anything since i got back. the sewing machine will have to wait a bit as i untangle my fingers with some kusudama for the “100 papiers!” challenge. If you want to know more about kusudama, check this useful post.

fleurdepapier2

Bruxelles et cie / Brussels and co.

chienvert&

Mini-billet toujours en coup de vent: je suis de retour de Bruxelles et file demain  vers les Cévennes. Ainsi, cette semaine, tandis que Constança partageait avec vous ses bonnes adresses lisboètes, à Bruxelles, je faisais mon shopping-tissus au Chien vert, une incroyable caverne aux trésors. Ah! que l’Europe est belle et diverse!

I’m back from Brussels and heading south again tomorrow. So, last week, while Constança was guiding you to her favourite Lisbon fabric shops, i was shopping at Le Chien vert in Brussels, an incredible place for fabric addicts. Isn’t Europe beautiful and full of ressources?!

chienvertbobines

A tout à l’heure pour l’annonce de la gagnante du joli sac de Constança!

See you in a few hours to find out who wins Constança’s cute bag!

Août d’amour/ Beautiful august

En coup de vent, entre deux valises (Montpellier-maillots-de-bain-sandalettes versus Bruxelles-marinière-jean-baskets), un clin d’oeil amical à Constança qui a su vous divertir tandis que je fainéantais mollement dans le sud. Le ou la gagnante du sac que Constança offre  pour clôturer cette jolie semaine lisboète sera annoncé le 14 août. D’ici là, à vos claviers et que le plus chanceux gagne!

Ps: vu que je suis une vraie fainéante, je prends beaucoup de vacances cet été. J’ai demandé à une autre chouette blog-sitteuse de tenir les rênes de My Daruma à partir du 18 août. A suivre donc…

***

I just got back from Montpellier and am currently unpacking. The swimsuits and sandals are at once being replaced in the suitcase by a set of appropriate striped tops and jeans : i’m leaving for Brussels in a few hours. Even if this will be a quick post i really want to thank Constança for taking care of My Daruma while i was being a lazy vacationer on the french riviera. The winner of the beautiful bag Constança is giving away will be annouced on the 14th. Until then, feel free to particpate by leaving a comment.

Ps: By the way, i’m being really lazy this summer and am taking a lot of time off ;o) So i’ve asked another blog sitter to take care of My Daruma – starting the 18th. To be continued…

Carrés

Toujours pas envie de coudre des vêtements. Un quilt peut être? Ca fait longtemps que j’admire ceux d’Alissa. Faudrait peut être que je m’y mette? On dirait bien que cette fois, j’ai même fait un gribouillage avant de couper les petits carrés. On dirait bien que c’est sérieux comme affaire… 
 
blocks1

 ***
Still not int he mood to make clothing. Maybe a quilt will do this time? I just love 
Alissa’ s quilts. Real good inspiration. This time, it looks like i even – roughly – planned things before cutting. Incredible!

blocks2 

My Daruma dans le magazine Sew Hip !

Attention c’est le quart d’heure wharolien! Une de mes réalisations est dans le magazine anglais Sew Hip n°8. Et pour ne rien gâcher, ma petite ceinture Obi est sur la couverture! Alors, on respire un grand coup parce que ça fait un peu beaucoup pour l’humble couturière que je suis. Si on plisse les yeux, on voit aussi le nom de Heather Bailey sur la couverture… La même couverture que celle de ma ceinture obi. Là je deviens tout pâle et je suis à deux doigts de l’hyper-ventilation ;o)

Image 3

Bon là, j’attends bien sagement mon exemplaire. J’ai hâte de l’avoir en main mais aussi de voir ce que les lectrices de Sew hip auront fait à partir du patron de la ceinture proposé en 5 tailles.

Image 2

***

I’m very excited to tell you that one of my project is in Sew hip issue 8 (July). To top that, my obi belt even made it to the cover! Awesome! You can easily understand that I can’t wait to get my hands on a copy! The pattern of the obi belt comes in five sizes. I’m also eager to see what the readers of sew hip come up with with this issue.